Llegué a Donostia hace un año, después de pasar otro año estudiando castellano en un pueblito en Castilla y León (España). Mientras vivía allí descubrí el País Vasco a través de un libro –The Basque History of the World de Mark Kurlansky – y me entró la curiosidad. De modo que busqué un trabajo como profesor de inglés en Donostia y me dediqué a aprender tanto como pude de historia y cultura vasca. Intenté sumergirme en la cultura local y me hice amigo de muchos estudiantes de cocina, por lo que caí en este mundo por casualidad.
No podía que creer que tan pocos americanos supieran sobre Euskadi, por lo que decidí enseñar al mundo que hay mucho más además del Guggenheim. Me dí cuenta de que todas las guías agrupaban el País Vasco como una pequeña subsección en libros más grandes sobre España o Francia. Quería ser el primero en presentar Euskadi desde una perspectiva vasca y unir cultura, historia, turismo y gastronomía.
-¿Cuánto tiempo te llevó completar la guía?
Tardé unos cuatro meses, compatibilizando el trabajo con mi empleo de día. Mi plan original era enseñar por las mañanas, probar pintxos por la tarde y escribir por la noche, ¡pero al final todo fue mucho más caótico!
Para entonces llevaba dos años intentando entrar en el mundo de la escritura de viajes, y la oferta para escribir y editar mi propia guía fue mi primer logro. Tuve que aprender mucho sobre el trabajo, desde cómo pedir fotos y la participación de restaurantes, cómo lograr un equilibro en precio, geografía y gastronomía, hasta cómo hacer entrevistas profesionales, ¡y todo en castellano! Pero todo salío bien y estoy muy orgulloso del producto final.
-¿Hay planes para traducir la guía a otros idiomas?
Si, he hablado con los editores de Sutro (productores de la aplicación) sobre traducirlo a euskera, castellano y francés, pero por ahora tengo que esperar a que Sutro traduzca todo el software antes de empezar a traducir el contenido.
Sutro planea ofrecerlo en castellano en un futuro cercano; y más adelante en euskera. Sin embargo, quiero crear un audio-book con frases en euskera para la próxima edición, de modo que los visitantes puedan pedir sus pintxos y su txakoli en la lengua local. También nos gustaría extender la guía [que de momento solo incluye Alava, Bizkaia y Gipuzkoa] a Navarra e Iparralde.
-¿Qué es lo que más te gustó de escribir esta guía y cuál era tu objetivo?
La mejor parte sin duda es el proceso de aprendizaje: tanto como estudiante de cultura vasca y recién llegado a la escena gastronómica vasca, como aspirante a escritor de viajes. Cada día fue una jornada de intenso aprendizaje y crecimiento. Después de cuatro meses de escribir e investigar, conozco el País Vasco de arriba abajo. Pero transmitir ese conocimiento al gran público es el objetivo y también la mayor recompensa. Es muy satisfactorio leer los comentarios positivos que deja la gente después de usar la guía en sus propias aventuras.
-¿Qué es lo que más te gusta de Euskal Herria?
Wow, no creo que pueda reducirlo a una sola respuesta… Empezando con los pintxos en Donostia, las sagardotegis (sidrerías) en invierno, surfear por toda la costa vasca, perderme por pueblos pequeños, explorar Urdaibai, hacer el Camino de Santiago y disfrutar de la naturaleza, escuchar música en directo en Leize Gorria, nadar hasta la isla de Santa Clara, callejear durante Santo Tomás, y por último, pero no menos importante… conocer a los vascos.