En el cora­zón de la cul­tu­ra vas­ca

Al adue­ñar­se de las apor­ta­cio­nes de la cul­tu­ras de su entorno, los vas­cos han cons­trui­do alre­de­dor de su len­gua, el eus­ke­ra, un uni­ver­so cul­tu­ral pro­pio, tal era el caso ayer. Pero mucho más lo es hoy con el desa­rro­llo de los «engan­ches» inter­cul­tu­ra­les gene­ra­dos por la urba­ni­za­ción (inclu­so la urba­ni­za­ción de zonas rura­les), la mun­dia­li­za­ción de los inter­cam­bios…

Pas­to­ral sule­ti­na «Bela­gi­leen tra­je­ria» (2009)

Detrás de estas pala­bras, hay sobre todo una viven­cia cul­tu­ral com­par­ti­da por hom­bres y muje­res que hacen vivir una reali­dad artís­ti­ca mucho más que el con­su­mo que hacen de ella: la cul­tu­ra vas­ca es ante todo, una cul­tu­ra par­ti­ci­pa­ti­va, popu­lar. La ani­ma­ción cul­tu­ral está lejos de limi­tar­se a las mani­fes­ta­cio­nes fol­kló­ri­cas.

Cul­tu­ra vas­ca: una memo­ria en mar­cha

Estas prác­ti­cas de lo coti­diano mol­dean una expre­sión cul­tu­ral abier­ta a apor­ta­cio­nes exte­rio­res. Qui­zás el ámbi­to musi­cal (músi­ca y can­ción vas­cas) cons­ti­tu­ye la mejor ilus­tra­ción de esta capa­ci­dad de inte­gra­ción de las apor­ta­cio­nes de la mun­dia­li­za­ción en los fon­dos del patri­mo­nio local: hoy, aún se can­ta tra­di­cio­nal­men­te a cape­lla sobre vie­jas melo­días las impro­vi­sa­cio­nes de los poe­tas vas­cos, pero tam­bién se inter­pre­tan en eus­ke­ra, crea­cio­nes cuyos com­pa­ses están impreg­na­dos de influen­cias lati­nas, rock, funk, jazz…

Cham­pion­nat des ber­tsu­la­ris du Pays Bas­que 2009

De mane­ra gene­ral, la cul­tu­ra vas­ca se ase­me­ja a una memo­ria en mar­cha. El fenó­meno del ber­tso­la­ris­mo cons­ti­tu­ye el ejem­plo más asom­bro­so de esta adap­ta­ción de la expre­sión cul­tu­ral más típi­ca del patri­mo­nio vas­co al mun­do actual. Prac­ti­ca­do duran­te siglos por poe­tas ori­gi­na­rios del mun­do rural, esta impro­vi­sa­ción can­ta­da y ver­si­fi­ca­da se ha con­ver­ti­do actual­men­te en el cam­po de expre­sión favo­ri­to de los jóve­nes vas­co­par­lan­tes de las zonas urba­nas del País vas­co al igual que ha ocu­rri­do con el Rap en el res­to del mun­do. A nivel local, estos jóve­nes «ber­tso­la­ris» se han con­ver­ti­do
en estre­llas, para algu­nos es una pro­fe­sión.

Con­vie­ne sub­ra­yar tam­bién que, más allá de la dimen­sión popu­lar, la cul­tu­ra vas­ca es tam­bién una cul­tu­ra de pro­fe­sio­na­les, de artis­tas que viven de su arte, con­sa­gran­do toda su ener­gía a la crea­ción con­tem­po­rá­nea.

Entre­vis­tas y docu­men­tos sono­ros

Phi­lip­pe Etche­goyhen

Fecha: 2011-06-30 | Len­gua de la entre­vis­ta: Eus­ke­ra

Phi­lip­pe Etche­goyhen nos habla sobre Zube­roa

Phi­lip­pe Etche­goyhen (1940, Idau­ze, Zube­roa) ha via­ja­do por escue­las de todo el mun­do como direc­tor y pro­fe­sor. Nun­ca se ha …

Cul­tu­ra vas­ca: otras pági­nas web para pro­se­guir la bús­que­da

  • » «Cien años en la Cul­tu­ra Vas­ca» de argia​.com«Cien años en la Cul­tu­ra Vas­ca» – Nues­tro sie­glo: cro­no­lo­gías, cró­ni­cas, per­fi­les de los pro­ta­go­nis­tas más rele­van­tes, heme­ro­te­ca (artícu­los de opi­nión, anun­cios publi­ci­ta­rios, entre­vis­tas…).
  • » Euro­peoMul­ti­lin­güe colec­ción en línea de millo­nes de docu­men­tos digi­ta­li­za­dos pro­ce­den­tes de museos euro­peos, biblio­te­cas, archi­vos y colec­cio­nes de varios medios de comu­ni­ca­ción.
  • » Ingu­ma (base de datos de la comu­ni­dad cien­tí­fi­co-inte­lec­tual vas­ca)La UEU (Uda­ko Eus­kal Uni­ber­tsi­ta­tea) pre­sen­ta bajo el patro­ci­nio de la Dipu­tación Foral de Biz­kaia Ingu­ma, la base de datos de la comu­ni­dad cien­tí­fi­co-inte­lec­tual vas­ca. Ingu­ma es una fuen­te de infor­ma­ción bási­ca acer­ca de todo lo que se ha pro­du­ci­do de for­ma oral y escri­ta en len­gua vas­ca y den­tro del mun­do aca­dé­mi­co en los últi­mos 40 años, a par­tir de que comen­za­ran a fijar­se las pau­tas que con­du­je­ran a la uni­fi­ca­ción del eus­ke­ra lite­ra­rio (eus­ke­ra batua).
  • » Kol­do Mitxe­le­na Kul­tu­ru­neaPor­tal del cen­tro cul­tu­ral Kol­do Mitxe­le­na de Donos­tia.

Artikulua gustoko al duzu? / ¿Te ha gustado este artículo?

Share on facebook
Share on Facebook
Share on twitter
Share on Twitter

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *